28 septembre 2007

famille (family)

festiblog BD#3


Ce week-end, c'est le festiblog bd à Paris ! L'occasion de retrouver mon pote Vincent en dédicace...
This weekend, it's the "festiblog bd" in Paris! The occasion to find my friend Vincent in dedication…

24 septembre 2007

22 septembre 2007

Bear sweet bear

cuisine en lino ("lino" kitchen)


Si vous vous souvenez de ce dessin, Luciole en a fait une linogravure que vous retrouverez peut-être bientôt sur la boutique speculoos
If you remember this drawing, Luciole made a linogravure. You will find it perhaps soon on the speculoos' shop

21 septembre 2007

Des personnages (characters)


Des essais de personnages pour une série animée pour la télé US.
Tests of characters for a series animated for the US TV.

17 septembre 2007

La boutique Speculoos (Speculoos' shop)


Allez jeter un oeil du côté de la boutique speculoos, vous pourrez y trouver des bijoux gourmands ou des affiches, des badges et plein d'autres trucs d'illustrateurs...
Just one eye on speculoos' shop, you will find greedy jewels or posters, badges and full of other tricks of illustrators…

La dure vie des chats (Hard life of the cats)







Photographie ton bureau si tu l'oses !


Merci à vincent d’avoir pensé à moi pour le grand jeu : “photographie ton bureau si tu l’oses”, je refile the concept à Lionel Larchvêque. Sinon, pour avoir un aperçu de l'ambiance sonore qui va avec cette photo, il faut faire un tour sur chronixradio (désolé!)
Thank you to vincent to have thought to me for the great play: “photography your office if you ose it”, I refile the concept to Lionel Larchvêque. To have an outline of the sound environment which goes with this photograph, it is necessary to make a turn on chronixradio (sorry!)

13 septembre 2007

La ronde des chansons




Ca y est, je viens de recevoir mes exemplaires dans ma boîte aux lettres. En exclusivité, quelques images de l'intérieur ! Pour la première image (les lapins), l'illustratrice d'à côté s'appelle Jeanne Deleau et elle habite Lezennes aussi, la même ville que moi... C'est fou non? (sachant qu'il y a environ 3500 habitants)
I've just received my specimens in my letter-box. In exclusiveness, some images of the interior! For the first image (rabbits), the illustrator at side is called Jeanne Deleau and she lives in Lezennes, the city where I live… Crazy no? (knowing that there are approximately 3500 inhabitants)

Un peu de comm' (a little of comm')


Une carte de visite d'un restaurant dont le nom vous rappellera peut-être quelque chose...
A card of a restaurant whose name will perhaps point out something to you…



Et un faire part de mariage "très pommes"...
And an announce marriage "very apples"…

07 septembre 2007

La ronde des chansons


"La ronde des chansons" (éditions Lito, collection une souris verte, ouvrage collectif, référence 46404, prix public 14 euros) va bientôt sortir et je devrais recevoir mes exemplaires par la poste d'ici peu... Je suis très impatient de voir le résultat final des mes illustrations de chansons d'animaux!
“La ronde des chansons” (Lito editions, collective work, reference 46404, public price 14 euros) soon will leave and I
should receive my specimens by the post office in few days… I am very impatient to see the final result for my illustrations of songs of animals!

Braderie de Lille

03 septembre 2007

famille (family)


Un dessin que je suis en train de mettre en couleur...
A drawing which I am putting color…

Daisy